중국/중국어

对花啜茶 [duì huā chuò chá]

너럭바위 一石 2023. 5. 2. 14:25
꽃을 감상하며 차를 마시는 것은 남아의 풍도가 아니다. ㅎ ㅎ 멋진 말이다.
 
释义1:啜,喝的意思;对花啜茶是指赏花时没有酒或有酒不喝,只喝茶,这在崇尚酒文化的中国古代士人团体中被认为是煞风景的。
 
释义2:也有说法认为,花香与茶香相互掩盖不能尽其各自优势,反破坏了其各自的美妙之处,因为品茶讲究茶道,心静神宁,以苦为乐,而花香甜蜜、花色妍媚,对品茶心境其实是一种破坏,所以认为对花啜茶是破坏美好事物,大煞风景。

 

近义词:焚琴煮鹤,清泉濯足,背山起楼,松下喝道,花下晒裈大煞风景(=大杀风景 흥을 깨뜨리다)

 

成语出处 : 唐 李商隐杂纂》:其一曰杀风景谓清泉濯足花上晒禈背山起楼烧琴煮鹤对花啜茶松下喝道

 

松下喝道 : 松下 동사 (힘 따위를) 늦추다[빼다].

        喝道 동사 옛날에 관리가 행차할 때, 길을 인도하는 사람이 길을 비키라고 소리치다. (=呵导)

 

 

'중국 > 중국어' 카테고리의 다른 글

欧普艺术  (0) 2023.05.18
家家酒  (0) 2023.05.09
玩火必自焚  (0) 2023.04.29
奇迹是在大地上行走  (0) 2023.04.26
少年去游荡,中年想掘藏,老年做和尚  (0) 2023.04.13